AA
Taalgebruik in een rapport over zwartwerk in Europa

Op 26 februari 2002 maakte de Europese Commissie een rapport over zwartwerk in Europa publiek.Het rapport is op de officiële website van Europa enkel te raadplegen in het Engels, met een korte samenvatting in het Duits en het Frans.Kan de Commissie mij meedelen vanuit welke overwegingen zij voor deze drie talen koos?Zal de Commissie dit rapport alsnog laten vertalen in alle officiële talen van de Unie?Zal de Commissie er in de toekomst op toezien dat de documenten die zij verspreid via de officiële Europese website vertaald zullen zijn in de 11 officiële talen van de Unie?Blijft de Commissie ook hier achter haar vaststelling staan dat het van essentieel belang is dat de burgers van de Unie in hun eigen taal kennis kunnen nemen van de teksten die op Unieniveau zijn vastgesteld (zie: http://www.europa.eu.int/comm/role_nl.htm#5)Deelt de Commissie mij mening dat deze beperkte taalkeuze een overtreding inhoudt op art. 21, hoofdstuk III van het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie?

GroenDe enige partij die sociaal én milieuvriendelijk is.

www.groen.be

De Groenen/EVAGroenen en Europese Vrije Alliantie in het Europees Parlement.

www.greens-efa.eu

Samen ijveren voor een beter Europa en klimaat?